U ŽK Split prva radionica simultanog prevođenja u Dalmaciji


Objavljeno: 12. 04. 2017. , Ažurirano: 12. 04. 2017.


Budući da u cijeloj Hrvatskoj, pa tako i u Splitu i drugim dalmatinskim gradovima, raste broj međunarodnih skupova i poslovnih događanja koja zahtijevaju simultano prevođenje, raste i potreba za kvalificiranim simultanim prevoditeljima kojih ovog časa u Splitu i Dalmaciji nema dovoljno.

Stoga udruga Sudski tumači i prevoditelji Split, HGK – Županijska komora Split i Hrvatska obrtnička komora, organiziraju prvu radionicu simultanog prevođenja u Dalmaciji.

Radionica će se održati u srijedu, 19., i u četvrtak, 20. travnja, u Županijskoj komori Split (Obala A. Trumića 4), od 8 do 15 sati, a namijenjena je svima koji žele saznati nešto više o ovom posebnom, zahtjevnom ali i izuzetno zanimljivom i uvaženom obliku prevođenja. Sudionici od kojih se očekuje odlično vladanje hrvatskim i engleskim jezikom te iskustvo u prevođenju, imat će priliku ući u kabinu i okušati se u simultanom prevođenju.

Dvodnevnu radionicu vodit će prevoditeljica i instruktorica simultanog prevođenja Nataša Mance.

Zahvaljujući potpori Hrvatske gospodarske komore i Hrvatske obrtničke komore, naknada za sudjelovanje iznosi 500 kuna po sudioniku. Broj mjesta je ograničen.

U vezi sa svim informacijama i prijavama, molimo kontaktirajte udrugu Sudskih tumača i prevoditelja Split putem elektroničke adrese info@tumac-prevoditelj.com ili telefonski, na 098/473-470.

Kontakt-osoba u ŽK Split jest Adriana Radić Brzović (elektronička adresa: aradic@hgk.hr, telefon: 021/321-123).